Teatr Śląski otworzył się szerzej - rok dostępności, festiwal i nowe praktyki w praktyce

Teatr Śląski w Katowicach podsumowuje rok, w którym dostępność przestała być dodatkiem, a stała się sposobem pracy. W salach i za kulisami pojawiły się rozwiązania, które mają pozwolić większej liczbie widzów cieszyć się spektaklami bez barier 🎭.
- Teatr wprowadził trwałe zmiany - projekt “TEATR mój widzę OTWARTY” to nie jednorazowa akcja
- Teatr zaprezentował światowe i polskie głosy - 8. Międzynarodowy Festiwal OPEN THE DOOR pokazał różnorodność
Teatr wprowadził trwałe zmiany - projekt “TEATR mój widzę OTWARTY” to nie jednorazowa akcja
W ramach projektu “TEATR mój widzę OTWARTY” instytucja pokazała, że inkluzja może mieć konkretną formę. Na afiszu znalazły się spektakle z tłumaczeniem na PJM - w sumie 9 spektakli z tłumaczeniem na PJM - a dla osób niewidomych i słabowidzących przygotowano 8 spektakli z audiodeskrypcją. Po pokazach z migowym tłumaczeniem odbywały się spotkania z aktorami tłumaczone na PJM, a przed seansami z audiodeskrypcją widzowie mogli skorzystać z touch tourów - czyli dotykowego poznawania scenografii. Powstały też miniaturowe makiety scenografii i kostiumów oraz katalog wydrukowany w alfabecie Braille’a - praktyczne narzędzia, które zostają z teatrem na dłużej 😊.
Teatr zaprezentował światowe i polskie głosy - 8. Międzynarodowy Festiwal OPEN THE DOOR pokazał różnorodność
Podczas 8. Międzynarodowy Festiwal OPEN THE DOOR teatralna scena przyjęła twórców z niepełnosprawnościami i przedstawicieli grup defaworyzowanych, pokazując współczesne trendy w teatrze polskim i zagranicznym. Wybrane wydarzenia towarzyszyły tłumaczenia na PJM, napisy i audiodeskrypcja. W języku migowym pokazano między innymi spektakle “Moje ręce krzyczą” (Olsztyński Teatr Głuchych) oraz “Spisane z Ciszy” (Chisato Minamimura, Wielka Brytania) - propozycje, które nie tylko poruszają, ale i realnie otwierają widownię na różne doświadczenia 👏.
Teatr przypomina też, że na jego widowni każdy jest mile widziany - repertuar uzupełniany był o pokazy z napisami dla osób g/Głuchych i niedosłyszących oraz o przedstawienia w językach obcych, m.in. po angielsku. Projekty dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury - państwowego funduszu celowego, co pozwoliło wdrożyć rozwiązania na szerszą skalę.
Widowiska, spotkania i nowe praktyki w Teatrze Śląskim pokazują, że zmiana jest możliwa, gdy instytucja traktuje dostępność jako element codziennej pracy, a nie jednorazowy gest. Zaproponowane rozwiązania zostają z widownią i mogą inspirować inne sceny w regionie 😊🎭
na podstawie: Teatr Śląski im. Stanisława Wyspiańskiego w Katowicach.
Autor: krystian

